Migrante, emigrante o inmigrante – Cuándo usar cada uno de estos términos

Hay algunos términos en español que suenen ser similares por tener significados relacionados, como el caso de migrante, emigrante o inmigrante. Estos términos se refieren al desplazamiento de especies o personas de un sitio geográfico a otro. Suenan parecido y se escriben casi igual, por lo que son palabras parónimas. Sin embargo, significan cosas distintas.

El empleo de los términos depende del punto de vista desde donde se mire: emigrante es quien va a otro lugar, inmigrante es quien llega y migrante se refiere simplemente a quien viaja.

Hoy veremos en detalle la definición de cada término y cuál es la diferencia entre migrante, emigrante e inmigrante.

Emigrante:

El término emigrante es un adjetivo que se usa para referirse a quien abandona su lugar de origen o país natal para establecerse en un lugar foráneo o extranjero, buscando mejores condiciones de vida. Se utiliza tanto para personas como para animales y especies vegetales. Es el que se va de un lugar. La palabra emigrante se usa tanto en masculino como en femenino.

Ejemplos:

  • Gracias a las remesas que envían los emigrantes, la economía se mantiene a flote.
  • Muchos emigrantes ilegales se enfrentan a grandes peligros.
  • Las especies emigrantes poco a poco se adaptar a su nuevo hábitat.
  • La mujer emigrante tiene mayores dificultades para encontrar empleo.

Inmigrante:

La palabra inmigrante es un adjetivo que se usa para denominar a quien llega de fuera o del extranjero a establecerse a un país determinado, con el fin de quedarse a vivir. Es decir que se usa desde el punto de vista de quien es originario del lugar. Es el que llega a un lugar. Se usa tanto para personas, aves o especies vegetales, tanto en masculino como en femenino.

Ejemplos:

  • Muchos inmigrantes vienen ilegalmente al país.
  • Los inmigrantes que deseen nacionalizarse, podrán hacerlo muy pronto.
  • Se busca dar un trato digno a las familias de inmigrantes.
  • Soy inmigrante, pero amo a este país, que me ha recibido con los brazos abiertos.

Migrante:

El término migrante es un adjetivo que sirve para referirse a quien se traslada de su lugar de origen a un nuevo destino, refiriéndose a ello sin indicar si va o viene. Se utiliza tanto en masculino como en femenino y describe personas, animales y plantas. En síntesis, tanto los inmigrantes como los emigrantes son migrantes.

Ejemplos:

  • Las aves migrantes comienzan a emprender su viaje.
  • Con la primavera, las especies migrantes vuelven a su lugar de origen.
  • El migrante siempre siente nostalgia de lo que deja atrás.
  • Muchos migrantes se quejan de la burocracia para establecerse en un nuevo país.

Ya conoces cuándo escribir migrante, emigrante o inmigrante. Comparte este post con tus amigos en redes sociales y consulta cuál es el significado de más palabras de la lengua española en Describelo.com.

Síguenos en www.facebook.com/describelo donde puedes dejar tus comentarios o sugerencias por inbox.

Categorizado en:

Artículos relacionados

Hice o hize – ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? Hice / hize / hise Una de las consultas comunes en español es saber si se escribe hice, hice o hize, ya que los sonidos de la S, C y Z pueden confundirse en los países d...
Herrar o errar – Cuándo se escribe con h y sin h Las palabras homófonas herrar o errar pueden generar confusión fácilmente al escucharse, ya que lo único que las diferencia es la letra h, que es muda...
Recoger o recojer – ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? En el español, hay letras que suenan igual o muy parecido y generan confusión, como por ejemplo si se escribe recoger o recojer. Esto se debe a que la...
Uso de prefijos en español – Ex, sub, vice, auto, pre, post. Cuándo escribirlos juntos Los prefijos en español son elementos no fijos que carecen de autonomía y que se anteponen a una palabra o expresión, aportando diversos significados....
Tilde en monosílabos – ¿Por qué algunos se tildan y otros no? Colocar tilde en monosílabos dentro del español es algo que no suele darse, porque se entiende que el acento recae en la única sílaba que compone dich...