Palabras homógrafas en español – Qué son. Explicación y ejemplos

En el español, como en muchos idiomas, existen términos que se escriben de la misma forma, aunque signifiquen cosas distintas, llamados palabras homógrafas. Esto puede darse por diversas razones:

  1. Debido a algunas formas de conjugaciones verbales.
  2. Porque la raíz de varias palabras se parece.
  3. Con la formación de plurales en ciertas palabras.

Un ejemplo de ello sería la palabra río. Esta puede referirse a dos cosas: 1. un cuerpo de agua corriente, la cual pertenece a la geología de un lugar (un río), o 2. la conjugación del verbo reír en primera persona de singular, en tiempo presente (yo río).

Como ves, en el primer caso, la palabra funciona como sustantivo; en el segundo, denota una acción.

Existen decenas de ejemplos de palabras similares en el español, cuyo significado puede adjudicarse a varias cosas. Si retomamos la palabra “río” y la vemos escrita sin ningún artículo o pronombre, no podemos saber con exactitud si se refiere a una u otra cosa.

Es por ello que, a la hora de interpretar el significado de una palabra o término, se debe tener el contexto en el que se habla para saber a qué se refieren. De lo contrario quedan a libre interpretación. Es decir que la comunicación escrita y verbal se compone tanto de palabras como de contextos.

Ejemplos de palabras homógrafas:

  • Amo: Dueño, señor o propietario de algo: Soy el amo del camino
  • Amo: Conjugación del verbo amar: Amo las tardes lluviosas.
  • Arma: Artefacto de ataque o defensa: Portar un arma es una gran responsabilidad.
  • Arma: Conjugación del verbo armar: Arma el rompecabezas y te ganas un premio.
  • Bota: Tipo de calzado: Hay una serpiente en mi bota.
  • Bota: Conjugación del verbo botar: Bota esos papeles, ya no sirven para nada.
  • Calle: Conjugación del verbo callar: Le pediré que se calle un momento y escuche.
  • Calle: Carretera: Por esta calle llegas directo al Centro.
  • Cura: Conjugación del verbo curar: Si no se cura con esto, habrá que operar.
  • Cura: Sacerdote de la iglesia católica: El cura ofició la misa de la tarde.
  • Gato: Felino doméstico muy conocido: Mi gato se llama Bobby.
  • Gato: Herramienta para levantar automóviles: Se me olvidó el gato y me quedé con la llanta ponchada.
  • Lima: Fruta cítrica: Quiero un jugo de lima.
  • Lima: Herramienta para limar: Préstame una lima para las uñas.
  • Lista: Femenino de listo: Ella es una alumna muy lista y aplicada.
  • Lista: Elementos enumerados en serie: Esta es la lista de quienes no han pagado.
  • Mora: Fruta o baya: Me encanta el refresco de mora.
  • Mora: Del verbo morar: Voy hacia donde mora el rey.
  • Sal: Cloruro de sodio: No te olvides de agregar sal y pimienta.
  • Sal: Conjugación del verbo salir: Sal a dar un paseo y verás que te sentirás mejor.
  • Vela: Elemento de cera con mecha para alumbrar: Enciende la vela, pues se fue la energía eléctrica.
  • Vela: Parte de un barco: Iza la vela y vámonos a navegar.
  • Vino: Conjugación del verbo venir: Ya vino la gente que esperábamos, comencemos la reunión.
  • Vino: Bebida alcohólica a base de uva: Este es un vino de gran calidad.

Importante:

No se debe confundir las palabras homógrafas con las homófonas. En las homógrafas, todas las letras de la palabra escrita coinciden, mientras que las homófonas se pueden oír igual o parecido, pero su escritura cambia.

El truco para diferenciar el nombre correcto es recordar que “grafía” viene de escritura y “fonía”, de sonido. Así, por ejemplo, vaya y valla son palabras homófonas, pero no homógrafas, porque se escriben diferente.

Ahora ya conoces la diferencia entre palabras homógrafas y homófonas. Comparte este post con tus amigos en redes sociales y consulta cuál es el significado de más palabras de la lengua española en Describelo.com.

Síguenos en www.facebook.com/describelo donde puedes dejar tus comentarios o sugerencias por inbox.

Categorizado en:

Artículos relacionados

Te o té – Qué significan y cuál es la difere... Dentro de la escritura del español, en ocasiones puede surgir la duda de cuándo se deben tildar los monosílabos como te o té. Te es un pronombre y ...
Escoger o escojer – ¿Cuál es la forma correcta de ... Dentro del español, algunas veces pueden existir dudas sobre cómo escribir palabras con g o con j, por ejemplo, si se escribe escoger o escojer. Esto ...
Conexión o Conección – ¿Cómo se escribe esta... En el español, pueden surgir dudas de cómo escribir palabras que llevan X o CC, como en el caso de conexión o conección. La confusión surge de que el ...
Hacer o a ser – Cuándo usar cada uno En español, hay frases o palabras que suenan parecido, pero significan cosas diferentes, como por ejemplo hacer o a ser. A este tipo de palabras se le...
Reemplazar o remplazar – Cómo se debe escribir est... Una duda frecuente en español es respecto a palabras que llevan doble letra en ellas, como por ejemplo si se escribe reemplazar o remplazar. En el cas...